PRE-SERVICES QUESTIONNAIRE

In order to provide you with our high quality services, it is necessary for us to have detailed, up-to-date information about your company and your interest in doing business in your target market.

CONFIDENTIALITY NOTICE: The information contained in this form (which will be sent to the e-mail:
clovis.lemes@candex.us) is intended for the named recipients only. This communication may contain privileged
and confidential information. We will not copy, distribute or take any action in reliance on it. Please, notify us
immediately if fyou have any concerns by clicking here to send us a separate e-mail.

THANK YOU!!!

Company Name (Empresa):
Name and Titile of Responsible Person (Nome e Posição da Pessoa Responsável):
Address (Endereço):
ZIP Code (CEP): City (Cidade): State (Estado):
Code (DDD): Phone (Tel.): Fax: Mobile (Celular):
E-mail Required!!:WebSite:
Nbr. of Employees (No. de Funcionários): Year Established (Data de Fundação):

Please, answer as thoroughly as possible these questions. You may complement them by the way of a separate letter or information sheet. (Por favor, responda o mais completamente possível a estas perguntas. Você poderá complementar suas respostas através de cartas ou informativos separados).

  1. Fill in with the date you want the service to be rendered by our office. For example, if you want our Office to fix appointments with local contacts, what are the dates you want these meetings to start. (Data em que deseja ter esse serviço prestado por nosso escritório – Por exemplo, se desejar que marquemos reuniões com contatos locais, dê-nos a data do início de suas reuniões no exterior):
  1. What is the purpose of your contact with us? (Find distributor, contact end-users, joint venture, install new factory, open a new office, etc)? This information will allow us to better focus our initial analysis. (Propósito de seu contato conosco – encontrar distribuidores, consumidores finais, joint venture, instalar fábrica, abrir escritório, etc. Essa informação nos permitirá focar melhor nossa análise inicial):
  1. Is your company new-to-export? (Sua empresa é nova no mercado exportador?)       Yes / Sim       No / Não    
  1. Is your company new to your TARGET MARKET (country/region)? (Sua empresa é nova NO MERCADO OU PAÍS/REGIÃO onde pretende entrar ?)       Yes / Sim       No / Não    
  1. If not, to which country (ies) do you export or have you exported IN THE REGION? Please, describe the past experience you have/had there. (Se não, para quais países sua empresa já exportou ou exporta para essa REGIÃO DO MUNDO pretendida? Descreva sua experiência na mesma).
  1. Does your company have any representatives or offices in this market?(Sua empresa já tem algum representante ou escritórios no mercado pretendido)?       Yes / Sim       No / Não    
  1. If yes, who are they and where are they located? Please list and inform us if this (these) agent (s) is/are informed of your decision to seek alternative partners. Note: we need this information to avoid “burning” valuable contacts of our company, when sending out information of your interest in this market. (Se positivo, dê-nos nomes e indique se os mesmos estão informados de sua decisão de buscar outros parceiros neste mercado. Isso evitará “queimarmos” algum contato valioso neste mercado-alvo).

YOUR PRODUCT/SERVICE INFORMATION
(Informações sobre seus Produtos/Serviços)

  1. What are exactly your products or services? Please describe them. Include catalogues, datasheet or any other relevant information, if possible. (Quais são exatamente seus produtos ou serviços. Descreva-os e inclua informações adicionais, se possível).
  1. Please, if you are selling a manufactured product, list the Harmonized Tariff Schedule Numbers (at 6 or 8 digit level) that are representative of your dominant product line for use by Candex’s analysts in providing the import statistical section of this report. (Por favor, se estiver vendendo algum produto manufaturado, dê os Códigos de Classificação Tarifária Harmonizados - 6 a 8 dígitos mínimo – que representem sua principal linha de produtos):
  1. Who are the end-users of your product/service? (Quais são os usuários finais de seus produtos/serviços?)
  1. How is your product typically distributed and marketed in your country and in other countries? (Como seu produto é distribuído em seu país e em outros países - distribuidores, agentes, venda direta, etc?
  1. What types of firms or individuals do you suggest us to contact on your behalf? Please, give us specific names and contact information, (if any) and describe the level of experience you expect the company to have, size, geographic coverage, etc. (Que tipos de empresas ou indivíduos Vsas sugerem que contactemos em nossa pesquisa? Por favor, nos dê nomes e contatos (se houver) e descreva o nível de experiência Vsas esperam que as empresas tenham, tamanho, cobertura geográfica, etc).
  1. Please list any specific questions about your product/service's potential that you would like us to ask them on our interview. (Liste quaisquer perguntas específicas sobre o potencial de seu produto/serviço que Vsas querem que façamos aos contatos entrevistados):
  1. Is there any company or contact in this country you would like us avoid contacting? If yes, please, inform us name and address and state reason. (Existe algum contato ou empresa no mercado-alvo que Vsas gostariam que evitássemos contactar? Caso afirmativo, por favor nos informe o nome, endereço e razão).
  1. How did you learn about the Candex‘s Services? (Como Vsas souberam dos nossos serviços?)